WT13 – 中欧对话的挑战和最佳条件
城市 : PT - Lisbonne
In partnership with :
-
Instituto de Estudos Europeus de Macau (IEEM)
进行中欧对话的理由不胜枚举:因为中欧与美国构成当今世界的经济铁三角;因为经济日益全球化,经济依存度提高,而双方各自的实力又都举足轻重,中欧间的对话必定是日后世界经济秩序的基石之一;因为双方的各种经济利益错综复杂,亟需沟通;因为个人之间,各个经济体和社会实体间的相互信任程度直接影响着他们合作的质量,因此,中欧对话的质量攸关双方乃至全世界的命运。
理由还远不止这些。数千年来,虽然中欧间密切交流的时代也常被接踵而至的倒退和怀疑冲得烟消云散,但双方却从未停止过相互间的眉目传情、缠绵悱恻。自16世纪初年以来,三次重要的蜜月期印刻在史册上:先是文艺复兴时代耶稣会士远赴中国;然后是19世纪鸦片战争的炮声轰开交流的大门;最后就是现在,中国的改革开放使中欧再次赢得交流的契机。
尽管前两个时代也曾给双方的发展作出巨大贡献,但毕竟以决裂收场,而且它们留给我们的也常常是痛苦的记忆。20世纪末开始的第三次亲密接触则完全不同,中欧双方之间、双方社会与大自然之间是如此休戚与共,任何的倒退都已无法想象。这样的对话,要么大获全胜,要么引来冲突,而后者的后果很严重。
本组就是要回顾中欧对话的历史,以便展望未来。
Ladies :
JIN Yan (金雁) 
MERCHIONNE Giuseppina 
ORDOÑEZ DE PABLOS Patricia 
ZANG Xiaohua (臧小华) 
Gentlemen :
FEI Chengkang (费成康) 
HAO Yufan (郝雨凡) 
HUDSON Alan 
LAM Fat Iam (林发钦) 
LI Gongming (李公明) 
LIN Guangzhi (林广志) 
LOURIDO Rui D’Ávila 
LOU Shenghua (娄胜华) 
NIGHTINGALE Peter 
PORTO Manuel 
SCARTEZZINI Riccardo 
TANG Kaijian (汤开建) 
WU Zhiliang (吴志良) 
XU Jian (徐坚) 
ZHANG Xiaojin (张小劲) 
ZHAO Yifeng (赵轶峰) 
轴心人物 : WU Zhiliang (吴志良)
组织者 : MA Juliana
主持 : WU Zhiliang (吴志良)
同声传译 : ZHAO Xueming (赵雪明)
小组讨论汇报 :
论题文件 :
与会者提供的文档 :
信息文档 :


